Some WW2-era "Germans:"
Anyone having trouble picking "the kraut" out of the lineup? I certainly wouldn't believe so. In fact, reducing one or all of the other three to a "kraut" could be considered a slander of sorts. It certainly wouldn't address the behavior or associations of the individuals appropriately. In fact, it would be completely misleading.
When it comes to the "no-goodskie," however, the term can actually be fairly useful. It suggests, at very least, that the gentlemen is worthy of further scrutiny. At that point, if an honest broker wants to suggest that he's just another "German soldier following orders"' so be it. For the less astute observer, however, a rhetorical head's up, again, had/has a role to serve in delineating friends from a possible foe.
Finally, lets consider a contemporaneous figure:
So, you're having lunch in an upscale, Los Angeles restaurant. In glides Heidi Klum. Your lunch companion notices her first, and comments, "hey, look, it's the kraut supermodel!" Your brow furrows, and you think to yourself, "that's not a very useful characterization." You'd likely not give it a great deal more thought, excepting the possibility that your chum needs to broaden his vocabulary. You see, Heidi is simply too far removed from the no-goodskie, above, to be considered in the same thought, or, by extension, through utterance. Oh, and thank God that Heidi didn't hear what your friend called her!
-Moe
It wasn't easy to find a pic of Ms Klum's upper quarter, BTW, so go easy on my selection!
